<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.cokliko.fr/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
  <title>Cokliko - Haïkus</title>
  <link>http://www.cokliko.fr/</link>
  <description></description>
  <language>fr</language>
  <pubDate>Sun, 11 Oct 2009 17:06:02 +0200</pubDate>
  <copyright>2007 Cokliko</copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Haïkus - Natsumé Sôseki</title>
    <link>http://www.cokliko.fr/post/2008/09/21/Haikus-Soseki-Orevoir</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ae588b5645cd647419da1084dffa3525</guid>
    <pubDate>Sun, 26 Oct 2008 19:21:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>Christelle</dc:creator>
        <category>Livres</category>
        <category>Haïkus</category><category>Soseki</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&quot;L'homme exprime ses émotions et ses pensées à l'aide des mots. On a coutume au Japon de dire que &quot;les yeux parlent autant que la bouche&quot;, mais personne ne viendra nier qu'il sera vain de prétendre transmettre à autrui le fond de sa pensée sans avoir recours au langage&quot;.  Sôseki Haïkus,  Le dicible et l'indicible, Préface de Elisabeth Suetsugu.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&quot;Journée d'automne&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;D'où vient cette froideur le cœur se serre&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;A l'heure de la séparation&quot;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Juste un petit mot pour tenter de dire ce que je n'ai pas su dire ce fameux jour. Alors voilà, J. s'en va. Il n'est déjà presque plus là. Je voulais laisser ici des traces de toutes ces choses liées à J. qui étaient importantes pour moi. J'ai alors essayé de faire une liste (déjà rien que le mot &quot;liste&quot; présageait ce qui allait arriver ...), puis finalement cela m'a semblé dérisoire, et  je n'ai pas pu. Peut être parce que, du simple fait de les exprimer, certaines choses devenaient futiles (ou encore pire&amp;nbsp;: elles l'étaient !). Et il y a ces choses qu'on arrive peut être jamais vraiment à cerner, à verbaliser ... &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&quot;L'ami s'en est allé &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;En rêve&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La voie lactée&quot;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Merci à toi pour tout, merci d'avoir été là. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.cokliko.fr/public/christelle/HaikusSoseki.jpg&quot; alt=&quot;HaikusSoseki.jpg&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Mot de l'éditeur :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Si Sôseki, le romancier est de longue date traduit et commenté chez nous, une part plus secrète et à la fois plus familière de son oeuvre nous est encore inconnue. Sôseki a écrit plus de 2500 haikus, de sa jeunesse aux dernières années de sa vie&amp;nbsp;: moments de grâce, libérés de l'étouffante pression de la réalité, où l'esprit fait halte au seuil d'un poème, dans une intense plénitude. &quot;Pour être franc, j'irais jusqu'à dire encore une fois que leur qualité ne revêt pas la moindre importance à mes yeux. Simplement, je serais heureux si les sentiments qui m'habitaient alors et me faisaient vivre résonnaient, avec le moindre décalage possible, dans le coeur du lecteur&quot;. Ce livre propose un choix de 135 haikus, illustrés de peintures et calligraphies de l'auteur, précédés d'une préface par l'éditeur de ses oeuvres complètes au Japon.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Haïkus de Natsumé Sôseki, aux éditions Picquier, 2001, 100 pages.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
      </item>
    
</channel>
</rss>